It was good.
I like “espresso” (cos it shows we’re hip and know that it is espresso, not expresso (the coffee that is)). Also i wonder if expresso will come later, as espresso gets involved in some missional eXpression.
And the espresso in the logo has a cross through it, which makes it look a little x-ey.
Ah, but Exspresso shows that it’s not just coffee… it’s expressing ourselves over espresso, hence Ex-spresso… how about that? Or, E+spresso, or E*spresso..?
We could call the missional activities Expresso, that’s a good idea.
if presso is italian for ‘near’ would that make ‘ex-presso’ mean ‘formerly near’? Sort of the opposite of ‘once you were far-off but now you are near. . .’ Or is etymologically akin to ‘beano’ [either a) a comic read by Eric Clapton on an early blues album or b) a substance that controls intestinal gas]?
Mission Studies 36(3), (2019); Sites 16(1), (2019); Persuasions On-Line 38(3), (2018); Australian Journal of Mission Studies 11(2), (2017); MC Journal 15(1), (2015); Pacifica 27(2), (2014); Colloquium 39(2), (2007); International Journal Study of Christian Church 6(1), (2006); Contact 142 (1) (2003); New Zealand Journal of Baptist Research 6, (2001); 2, (1998).
Sedition review;
Charlie and the Chocolate Factory review;
World's Fastest Indian review;
Serenity review;
Narnia review;
Brokeback Mountain review;
River Queen review;
Crash review
The Da Vinci Code review;
Siones Wedding review;
Praire Home Companion review;
Pirates: Dead Mans Chest review;
Three Burials review;
Inconvenient Truth review;
Over the Hedge review; Avatar, Mar 10 review.;
Invictus review;
Inception review;
Toy Story 3 review;
Girl with a Dragon Tattoo review;
Harry Potter and the Deathly Hallows. Part 1 review;
Is it expresso as in your title or espresso as in the label on your jar/tin? Hope it goes really well and you truely meet with God.
Comment by Karen — May 31, 2005 @ 4:41 pm
Hope it goes well Steve.
Comment by phil — May 31, 2005 @ 6:57 pm
We haven’t really decided whether it is Expresso, Espresso, or Exspresso. I prefer the last one.
Anyway… Exspresso was interesting lastnight. I spent the whole time feeling crappy and came away feeling good, in the end. Interesting that.
Next week should be good.
Comment by Paul — June 1, 2005 @ 9:53 am
It was good.
I like “espresso” (cos it shows we’re hip and know that it is espresso, not expresso (the coffee that is)). Also i wonder if expresso will come later, as espresso gets involved in some missional eXpression.
And the espresso in the logo has a cross through it, which makes it look a little x-ey.
🙂
Comment by lynne — June 1, 2005 @ 10:55 am
Ah, but Exspresso shows that it’s not just coffee… it’s expressing ourselves over espresso, hence Ex-spresso… how about that? Or, E+spresso, or E*spresso..?
We could call the missional activities Expresso, that’s a good idea.
Comment by Paul — June 1, 2005 @ 3:22 pm
if presso is italian for ‘near’ would that make ‘ex-presso’ mean ‘formerly near’? Sort of the opposite of ‘once you were far-off but now you are near. . .’ Or is etymologically akin to ‘beano’ [either a) a comic read by Eric Clapton on an early blues album or b) a substance that controls intestinal gas]?
Comment by bill — June 3, 2005 @ 1:59 am